REGÊNCIA VERBAL
A regência trata das relações necessárias entre as palavras, a forma como se constroem os enunciados, a necessidade de preposições e, por fim, qual preposição e que tipo de construção é abonada pela norma culta. Seu estudo é dos mais complexos, visto que alguns termos podem apresentar mais de uma regência devido
a seu significado.
REGÊNCIA VERBAL
É aquela que trata das relações entre o verbo e seus complementos. A lista abaixo enumera os problemas mais comuns nas diversas provas de concursos públicos da regência verbal. Assim, apresentam-se o verbo, as possíveis regências e seus significados, além da preposição exigida pelo verbo quando for o caso:
a) Abdicar
– Constrói-se com objeto direto ou indireto.
Não podia abdicar dos privilégios.
O imperador abdicou o trono.
b) Aspirar
– Com o sentido de sorver, cheirar é verbo transitivo direto.
A menina aspirou o perfume das flores.
– Com o sentido de almejar, pretender é verbo transitivo indireto (a).
O candidato aspirava a um cargo elevado.
c) Assistir
Sentido de ver, presenciar: verbo transitivo indireto (a).
Os cinéfilos assistiram ao filme alegres.
– Sentido de prestar assistência: verbo transitivo direto.
A bela moça assistia os enfermos na casa de saúde.
– Sentido de caber, pertencer: verbo transitivo indireto (a).
Este é um direito que assiste ao réu.
– Sentido de morar, residir : verbo intransitivo (em).
Os apóstolos assistiam em diversos lugares.
d) Chamar
– Sentido de convocar, fazer vir: verbo transitivo direto.
O técnico da seleção chamou os jogadores “estrangeiros.”
– Sentido de apelidar, dar nome a alguém: verbo transitivo direto ou verbo transitivo indireto seguido de predicativo (com ou sem preposição).
Chamaram-no bobo.
Chamaram-no de bobo.
Chamaram-lhe bobo.
Chamaram-lhe de bobo.
e) Chegar/ ir
– Constrói-se com adjunto adverbial introduzido pela preposição (a).
O homem chegou ao bar e foi ao banheiro.
f) Custar
– No sentido de ser difícil, custoso é verbo transitivo indireto e constrói-se apenas nas terceiras pessoas.
Custou-me a elaboração (elaborar) da prova do exame.
g) Esquecer / lembrar
– Quando são pronominais, constroem-se como verbos transitivos indiretos (de).
Não me esquecerei nunca de você.
– Quando não são pronominais, constroem-se como verbo transitivo direto.
Esqueci meu casaco no carro.
h) Implicar
– Significando envolver, requerer, tornar necessário é verbo transitivo direto.
A construção de estradas implica vultosos recursos
i) Informar
– Pede objeto direto de pessoa e indireto de coisa ou vice-versa.
O instituto informou a populaçãodos índices inflacionários.
O instituto informou à população os índices inflacionários.
j) Namorar
– É verbo transitivo direto.
A menina namorava todos os garotos da rua.
k) Obedecer/ desobedecer
– São verbos transitivos indiretos (a).
O soldado obedeceu ao comando do sargento.
Tais verbos constituem-se em exceção à voz passiva, pois admitem-na mesmo não sendo transitivos diretos.
O comando do sargento foi obedecido pelo soldado.
l) Pagar/ Perdoar
– Constrói-se com objeto direto de coisa e objeto indireto de pessoa.
VERBO TRANSITIVO DIRETO (coisa):
Pague suas contas em dia.
VERBO TRANSITIVO INDIRETO (a) (pessoa):
Perdoa a teus inimigos.
m) Preferir
– Constrói-se com objeto direto e indireto. “Preferir” não admite a conjunção comparativa “(do) que” e expressões de reforço como “mais”, “menos” etc.
Prefiro futebol ao basquete.
n) Proceder
– Significando ter fundamento = verbo intransitivo.
Seu argumento procede.
– Significando originar-se, vir de algum lugar = verbo transitivo indireto (de).
Isto procede do senhor?
– Significando dar início, executar = verbo transitivo indireto (a).
O secretário procedeu à leitura das atas.
o) Querer
– Com sentido de desejar = verbo transitivo direto.
Eu quero apenas olhar os campos.
– Com sentido de estimar, ter afeto = verbo transitivo indireto (a).
Os filhos querem muito aos pais.
p) Simpatizar / antipatizar
– Nunca são pronominais e pedem objeto indireto regido pela preposição com
Simpatizei com seus projetos.
q) Visar
– Sentido de mirar = verbo transitivo direto.
O arqueiro visou o alvo.
– Sentido de dar visto = verbo transitivo direto.
O gerente do banco visou os cheques.
– Sentido de ter em vista, objetivar = verbo transitivo indireto (a).
O professor visava ao sucesso de seus alunos.