Modal Verbs
São modal verbs na língua inglesa: can, could, may, might, should, ought to, must, shall, will, would. Discutiremos cada um deles no presente módulo, com exceção de will e would.
Os verbos modais podem expressar ideias como obrigação, permissão, proibição, possibilidade, habilidade, conselho, entre outras.
Os modais apresentam noções de tempo específicas a cada um deles, ou seja, não seguem as regras de conjugação dos verbtenses da língua inglesa. Por exemplo: não há acréscimo de -s na 3ª pessoa do singular quando usamos os modais can e may para expressar possibilidade no presente.
Ex:
• A person who suffers a stroke may experience a loss of speech. (A person = he or she)
• Noise can be quite a problem when you’re living in an apartment. (Noise = it)
Os verbos modais atuam como verbos auxiliares que requerem o uso do verbo principal na forma base. Portanto, a estrutura na afirmativa é: sujeito + modal verb + verbo principal na forma base.
Usamos os próprios modal verbs para fazer perguntas e orações negativas.
A estrutura na interrogativa é: modal verb + sujeito + verbo principal na forma base…?
Já na negativa, temos: cannot ou can’t, could not ou couldn’t, may not, might not or mightn’t, should not ou shouldn’t, ought not to, must not ou mustn’t, seguidos pela forma base do verbo principal.
Ex:
• Can she sing?
• She can’t sing. (or) She cannot sing.
PERMISSÃO (PERMISSION)
• Usamos os modais can, may e could para expressar um pedido de permissão no presente.
• Pedir permissão:
Can / Could / May I eat some cake now?
Atenção!
Os modais may e could são mais formais do que o modal can.
Confira mais exemplos de pedido de permissão:
• May I help myself to some more food?
• Can I borrow your bike, Joey?
• Could I speak to Mrs. Brady, please?
• May I take your order?
• Can I please have some more wine?
• Excuse me, sir, could I ask you a question?
• Usamos os modais can e may para dar permissão para alguém fazer algo (no presente ou no futuro).
• Dar permissão:
You can / may speak now. It’s your turn.
Atenção!
O modal may é mais formal do que o modal can.
Confira mais exemplos em que o emissor dá permissão:
• In this round of the game, which consists of quick-fire questions, the first person to press their buzzer may answer.
Tradução: Nesta rodada do jogo, que consiste em perguntas rápidas, a primeira pessoa a apertar a campainha pode responder, ou seja, está autorizada a responder.
• The book club members can share their thoughts after the reading of chapter one.
Tradução: Os membros do clube do livro podem, ou seja, têm permissão para compartilhar sua opinião após a leitura do capítulo um.
• Usamos o modal can para expressar que alguém tem permissão para fazer algo no presente, ao passo que
usamos could para expressar que alguém tinha permissão para fazer algo no passado.
• Permissão no presente:
– In Brazil, teenagers can drink at the age of 18.
Tradução: No Brasil, os adolescentes podem, ou seja, estão autorizados a beber aos 18 anos.
• Permissão no passado:
– When we were kids, we could watch TV only after we finished our homework.
Tradução: Quando nós éramos crianças, nós podíamos, ou seja, tínhamos permissão para ver TV somente depois que tivéssemos terminado nosso trabalho de casa.
Confira mais um exemplo:
• When I was 10 years old, I could spend the day at my best friend’s house, but I couldn’t stay there for the night. Now that I’m 18, I can sleep over there whenever I want to.
Tradução: Quando eu tinha dez anos, eu podia/tinha permissão para passar o dia na casa do meu melhor amigo, mas eu não podia/não tinha permissão para passar a noite lá. Agora que eu tenho 18 anos, posso/tenho permissão para dormir lá quando eu quiser.
PROIBIÇÃO (PROHIBITION)
• Usamos os modais mustn’t (ou must not) e can’t (ou cannot) para expressar proibição.
• Proibição:
– People mustn’t / can’t mistreat animals.
Tradução: As pessoas não podem, isto é, estão proibidas de maltratar os animais.
Observação: A expressão not to be alowed to + verbo significa não estar autorizado a fazer algo, portanto, quando conjugamos o to be no Simple Present, essa expressão vai ser equivalente ao uso do mustn’t e do can’t para exprimir prohibition.
Confira como os seguintes exemplos expressam, igualmente, ideia de proibição:
• The customer must not smoke inside the restaurant.
• The customer cannot smoke inside the restaurant.
• The customer is not allowed to smoke inside the restaurant.
Segue mais um conjunto de exemplos que transmitem exatamente a mesma ideia de prohibition:
• Students mustn’t use their cell phones in the classroom.
• Students can’t use their cell phones in the classroom.
• Students aren’t allowed to use their cell phones in the classroom
PEDIDO DE FAVOR (REQUEST)
• Usamos os modais can e could para expressar o pedido de um favor no presente.
• Pedir um favor:
Can / Could you please close the door?
Atenção!
Could é mais formal do que o modal can.
Confira mais exemplos de pedido de favor:
• Can / Could you make a little less noise, please? I’m trying to work.
• Can / Could you please help me install this software, Mr. Hastings?
Observação: Conforme visto no módulo sobre Future Tenses, também podemos usar o modal will para expressar pedido de favor (request). Portanto, os exemplos acima podem ter tanto can quanto could substituídos pelo will sem alteração de sentido. Confira os exemplos a seguir:
• Will you make a little less noise, please? I’m trying to work.
• Will you please help me install this software, Mr. Hastings?
HABILIDADE (ABILITY)
• Usamos o modal can para expressar habilidade no presente e o modal could para habilidade no passado. A fim de exprimir ausência de habilidade no presente, usa-se can’t ou cannot, ao passo que a ausência de habilidade no passado é expressa através de could not ou couldn’t. Em síntese, temos:
• Habilidade no presente:
– I can swim. / Birds can fly.
Tradução: Eu sei nadar. / Pássaros conseguem voar.
• Ausência de habilidade no presente:
– My sister can’t swim. / Penguins cannot fly.
Tradução: Minha irmã não sabe nadar. / Pinguins nãoconseguem voar.
• Habilidade no passado:
– When Bryce was younger, he could play the piano very well.
Tradução: Quando Bryce era mais jovem, ele sabia/ conseguia tocar piano muito bem.
• Ausência de habilidade no passado:
– We couldn’t read at the age of 3.
Tradução: Nós não sabíamos ler aos 3 anos de idade.
Observação:
• can (habilidade) = am / is / are able to
• could (habilidade) = was / were able to
Confira como os seguintes exemplos são equivalentes:
• I can speak English and French now, but I couldn’t speak any foreign language when I was young.
= I’m able to speak English and French now, but I wasn’t able to speak any foreign language when I was young.
• Sally could dance really well in the 80s, but she can’t dance anymore. She’s got arthritis.
= Sally was able to dance really well in the 80s, but she isn’t able to dance anymore. She’s got arthritis.
POSSIBILIDADE (POSSIBILITY)
• Usamos os modais can ou may para expressar possibilidade no presente.
• possibilidade no presente:
– Dancing classes can / may help you lose weight.
Tradução: Aulas de dança podem ajudar você a perder peso.
Atenção!
O modal may é mais formal do que o modal can.
Confira mais exemplos e suas respectivas traduções:
• Painkillers can / may relieve your pain.
Tradução: Analgésicos podem aliviar sua dor. Ou seja, é possível que analgésicos aliviem a sua dor.
• Children can / may choke on peanuts.
Tradução: Crianças podem engasgar com amendoim. Ou seja, é possível que as crianças engasguem com amendoim.
• There can / may be some evidence to suggest the widower is guilty.
Tradução: Pode haver alguma evidência que sugira que o viúvo é culpado. Ou seja, é possível que exista alguma evidência que sugira que o viúvo é culpado.
• Don’t interrupt her when she’s speaking. She may not like it.
Tradução: Não a interrompa quando ela estiver falando. Ela pode não gostar.
Observação: Enquanto may not transmite a ideia de que algo pode ou não acontecer, can’t expressa que algo é impossível de acontecer.
Confira o exemplo a seguir:
• It can’t be him on the phone! After all, he died two months ago.
Tradução: Não pode ser ele ao telefone! Ou seja, é impossível que seja ele. Afinal, ele morreu dois meses atrás.
• Usamos os modais may, might e could para expressar possibilidade no futuro.
• Possibilidade no futuro:
It may / might / could rain tomorrow.
Tradução: Poderá chover amanhã. Ou seja, é possível que chova no futuro (amanhã).
Atenção!
O modal may expressa uma maior probabilidade da a ação acontecer do que os modais might e could.
Mais exemplos:
• We may have to sell the house, but I hope it won’t come to that.
• The economy may go up or down in the next year.
• This new drug under development might be an important step in the fight against cancer.
• You should hang onto that painting – it might be valuable one day.
• The temperature could fall below zero overnight.
• Anything could happen in the next half hour
CONSELHO OU CRÍTICA (ADVICE/ CRITICISM)
• Usamos os modais should ou ought to para expressar conselho ou crítica. Ao usar esses dois modais, o emissor
expressa o que ele acredita que seja a coisa certa a se fazer.
• Para expressar conselho, crítica, “a coisa certa a se fazer”:
– You should stop smoking. (or) You ought to stop smoking.
Tradução: Você deveria parar de fumar.
Atenção!
Ought é o único modal que leva a partícula to entre ele e o verbo principal.
Confira mais exemplos e suas respectivas traduções:
• I should / ought to study more.
Tradução: Eu deveria estudar mais.
• People shouldn’t / ought not to leave their baggage unattended at the airport.
Tradução: As pessoas não deveriam deixar a bagagem delas sem ninguém tomando conta no aeroporto.
OBRIGAÇÃO OU DEVER (OBLIGATION/DUTY)
• O modal MUST pode expressar obrigação ou dever. Neste caso, é sinônimo de HAVE TO que, por sua vez, não é um modal e deve ser conjugado no Simple Present para ser, de fato, equivalente ao MUST.
• Para expressar obrigação ou dever:
– We must obey our parents. = We have to obey our parents.
– She must look after the children. = She has to look after the children.
Atenção!
HAVE TO não é modal verb.
Mais exemplos:
• Scientists must follow a code of ethics. = Scientists have to follow a code of ethics.
Tradução: Os cientistas têm que seguir um código de ética.
• Every student must wear a uniform to class in my school.
Every student has to wear a uniform to class in my school.
Tradução: Todo aluno tem que usar uniforme para assistir à aula na minha escola.
Observação:
Para expressar ausência de obrigação, não podemos usar mustn’t/must not, pois o modal must na negativa expressa apenas a ideia de proibição, como já tínhamos visto no início deste módulo.
A fim de transmitir a ideia de que determinado sujeito não tem a obrigação de fazer algo, usa-se: (I/you/we/they) don’t have to ou (he/she/it) doesn’t have to + verbo.
Exemplos:
• You don’t have to do what everybody else tells you to do.
Tradução: Você não tem que fazer o que todas as outras pessoas mandam você fazer. Ou seja, você não tem essa obrigação.
• She doesn’t have to help him if she doesn’t want to.
Tradução: Ela não tem que ajudá-lo, se ela não quiser. Ou seja, não é obrigação dela.
DEDUÇÃO LÓGICA (LOGICAL DEDUCTION)
• O modal must também pode expressar dedução lógica, mas, neste caso, ele NÃO é sinônimo de have to.
• Dedução lógica:
– She has faced a terrible situation. She must be sad.
Tradução: Ela tem enfrentado uma situação terrível. Ela deve estar triste.
Ou seja, deduz-se que ela esteja triste.
Confira os seguintes exemplos e suas respectivas traduções:
• There’s water on the floor – we must have a leak.
Tradução: Há água no chão; a gente deve ter um vazamento, ou seja, estamos supondo que há um vazamento.
• Why am I under arrest? There must be some mistake.
Tradução: Por que eu estou preso? Deve haver algum erro.
(A pessoa está supondo que há um erro, visto que, até onde ela sabe, não há motivo para a polícia prendê-la.)
CONVITE/SUGESTÃO (INVITATION/ SUGGESTION)
• O emissor usa shall we…? para convidar alguém para fazer algo com ele ou para sugerir que ele e seu(s) interlocutor(es) façam uma determinada coisa
• Para fazer convite/sugestão:
– Shall we order a pizza?
Tradução: Vamos pedir uma pizza?
Observação:
“Shall we order a pizza?″ apresenta sentido equivalente a “Let’s order a pizza!”.
Confira os seguintes exemplos:
• Shall we eat now? = Let’s eat now!
• Shall we go to the movies tonight? = Let’s go to the movie tonight!
CURIOSIDADE
Você sabia que podemos usar could e might na afirmativa para expressar uma sugestão? Mas, diferentemente do should, eles não necessariamente carregam a ideia de “the right thing to do”. Veja alguns exemplos e confira suas respectivas traduções:
• We could write a letter to the manager.
Tradução: Nós poderíamos escrever uma carta para o gerente.
• Since Helen is not picking up her cell phone, you could try her home number.
Tradução: Como a Helen não está atendendo o celular, você poderia tentar o número do telefone da casa dela.
• You might try a little more basil in the sauce next time.
Tradução: Você poderia experimentar colocar um pouco mais de manjericão no molho da próxima vez.
• I thought you might want to join me for dinner.
Tradução: Achei que você poderia querer jantar comigo.